关于在线翻译的知识百科

2016新年中英文句子在线翻译

2016新年中英文句子在线翻译

08-20
Takegoodcareofyourselfintheyearahead。愿你健康长寿!Towishyouspecialjoyattheholidaysandallyear。祝你在节日和新的一年中享有无限的快乐。Maytheseasonsjoyfillyoualltheyearround。愿节日的愉快伴你一生。Takey...
劝学原文翻译「对照翻译」

劝学原文翻译「对照翻译」

04-22
《劝学》是《荀子》一书的首篇。又名《劝学篇》。劝学,就是鼓励学习。本篇较系统地论述了学习的理论和方法。前一部分(第一段),论述学习的重要性;后一部分(第二、三段),论述学习的步骤、内容、途径等有关问题。下面,小编...
笔译汉译英翻译材料

笔译汉译英翻译材料

10-18
下面是两篇汉译英的翻译材料,大家能把他们翻译出来吗?每一段后面都有相应的英文翻译,大家可以参考看看哦。Passage12000年,中国建成北斗导航试验系统,这使中国成为继美、俄之后世界上第三个拥有自主卫星导航系统的国家。I...
爱莲说原文翻译「对照翻译」

爱莲说原文翻译「对照翻译」

04-22
爱莲说这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹。下面,小编为大家提供爱莲说原文翻译,希望对大家有帮助!爱莲说...

论翻译研究与翻译教学

04-24
一、关于翻译研究翻译的学术研究之本质是什么?这个问题让人很自然地想起学术名篇TheNatureofAcademy。作者在文中所描写的社会各阶层强加给学术的悲哀在我们的传统学术范式中亦依稀可辨。学术要关注什么?学术研究要引领...
关于语用移情在英汉翻译中对译者翻译策略的影响

关于语用移情在英汉翻译中对译者翻译策略的影响

10-29
【论文关键词】语用移情译者英汉翻译策略【论文摘要】本文将语用学中的语用移情概念引入翻译研究中,认为翻译不是简单的语际语码转换,而是一种真正意义上的跨、跨的交际活动。在英汉翻译中,语用移情在很大程度上影响了译...
翻译考试中如何翻译数字?

翻译考试中如何翻译数字?

03-22
由于英汉两种语言在表达数字以及倍数增减方面存在一定的差别,所以我们在翻译时应该十分小心,不然稍有不慎,就会出现错误。下面小编就给大家带来详细翻译方法,希望能够帮助到您!一、数词组成的常用短语这类短语大多是由数...
等值理论在医学翻译中应用的翻译论文

等值理论在医学翻译中应用的翻译论文

10-16
随着全球化的发展和中西方在医学领域沟通交流的加强,医学翻译作为架起两种语言之间的桥梁,也日益受到翻译界的重视。相比于文学翻译、建筑翻译等翻译活动而言,医学翻译作为与医学活动联系密切的翻译活动,其自身存在着一定...
离骚原文翻译「对照翻译」

离骚原文翻译「对照翻译」

04-22
《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。“离骚”,东汉王逸释为:“离,别也;骚,愁也。”下面,小编为大家提供离骚原文翻译,希望对大家有所帮助。《离骚》作者:屈原帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——...
论等效翻译及其在汉英翻译中的应用

论等效翻译及其在汉英翻译中的应用

04-15
毕业论文OnEquivalentTranslationTheoryandItsApplicationtoC-ETranslationAbstractThedynamicequivalenceandfunctionalequivalenceputforwardbyEugeneA.Nidahavebeeninfluentialinthetranslatingcircle.Nidadefines...
陈情表原文翻译「对照翻译」

陈情表原文翻译「对照翻译」

07-31
《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章。文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流露,委婉畅达。该文被认定为中国文学史上抒情文的代表作之...
赤壁赋原文翻译「对照翻译」

赤壁赋原文翻译「对照翻译」

06-11
北宋大文豪苏轼写过两篇《赤壁赋》,后人称之为《前赤壁赋》和《后赤壁赋》,都是中国古代文学史上的名篇。下面,小编为大家提供赤壁赋原文翻译,希望对大家有所帮助!赤壁赋原文阅读出处或作者:苏轼壬戌之秋,七月既望,苏子与客...
捕蛇者说原文翻译「对照翻译」

捕蛇者说原文翻译「对照翻译」

07-31
《捕蛇者说》,出自于唐代文学家柳宗元的散文名篇。文本抓住蛇毒与苛政之毒的联系,巧用对比,通过捕蛇者与毒蛇之毒来衬托赋税之毒,突出了社会的黑暗。文章笔锋犀利,文情并茂,堪称散文中的杰作。千百年来一直广为传颂。下面,小...
谚语翻译

谚语翻译

01-17
onceadevil,alwaysadevil一次做魔鬼,永远是魔鬼。oneflowermakesnogarland一朵花做不成一个花环。onefootisbetterthantwocrutches一只脚胜过两条拐仗。oppressionmakethawisemanmad人处压迫下,聪明也会疯。outofsitght...
察传原文翻译「对照翻译」

察传原文翻译「对照翻译」

04-22
察传(cháchuán)为《吕氏春秋》篇名。察传即明察传闻之意。文中认为传闻中的事物往往有似是而非之处,应加以审察、深思和验证,否则将铸成大错,甚至导致国亡身死。下面,小编为大家提供察传原文翻译,希望能帮助...
隆中对原文翻译「对照翻译」

隆中对原文翻译「对照翻译」

10-27
隆中对选自《三国志》作者陈寿西晋史学家,中国东汉末年,刘备三顾茅庐拜访诸葛亮时的谈话内容(促成三国鼎立的战略决策)。下面,小编为大家提供隆中对原文翻译,希望对大家有所帮助!隆中对原文出处或作者:陈寿亮躬耕陇亩,好为...
功能对等翻译原则在法律英语翻译中的应用

功能对等翻译原则在法律英语翻译中的应用

10-24
法系是根据若干国家和地区基于历史传统原因在法律实践和法律意识等方面所具有的共性而进行法律的一种分类,以下是小编搜集整理的一篇探究功能对等翻译原则应用的论文范文,欢迎阅读参考。摘要:本文在介绍法律英语特点的基...
德国功能翻译理论在国际商务英语翻译中的运用

德国功能翻译理论在国际商务英语翻译中的运用

01-06
[摘要]商务英语是实用性文本,以广告为例,其交际性很强,翻译过程中采用适度的调整,包括增译、减译、转译等灵活方法会实现预期的目标,收到良好的效果。[关键词]德国功能翻译理论商务英语广告运用一、德国功能翻译理论德国功...
琵琶行原文翻译「对照翻译」

琵琶行原文翻译「对照翻译」

07-05
《琵琶行》是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。作于元和十一年(816年)。下面,小编为大家分享琵琶行原文翻译,希望对大家有所帮助!《琵琶行》(并序)原文阅读出处或作者:白居易元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,...
职场在线:英语六级一样做好翻译

职场在线:英语六级一样做好翻译

04-20
我算是一位业余翻译吧,在公司中的主要工作职责并不是进行翻译,但是由于公司没有招专门的翻译人员,导致仅过了CET-6的我经常会被抓去完成一些翻译任务。这两年以来,我看了不少前辈在网上发表的翻译技巧,自己也翻译了不少文...
论纽马克翻译理论在旅游资料翻译中的应用

论纽马克翻译理论在旅游资料翻译中的应用

07-25
根据纽马克文本类型的分类,旅游文本属于呼唤型文本,其主要功能是呼唤功能,谈纽马克翻译理论在旅游资料翻译中的应用和翻译技巧。【摘要】本文从纽马克的翻译理论出发,探讨旅游资料英译。本文认为,在翻译中,应结合交际翻译和...
英汉翻译中的翻译症

英汉翻译中的翻译症

04-15
论文关键词:英汉;翻译症论文摘要:英汉翻译的过程中。存在着翻译症这一诟病。文章首先介绍了翻译症。然后通过分析翻译过程中理解、表达、审校三个阶段翻译症的一些表现形式。出翻译症的根源,最后提出了相应的防范措施。一...
三峡原文翻译「对照翻译」

三峡原文翻译「对照翻译」

02-05
《三峡》节选自南北朝北魏地理学家,官员,文学家,散文家郦道元的《水经注·江水注》,是山水文言文。下面,小编为大家分享三峡原文翻译,希望对大家有所帮助!三峡原文阅读出处或作者:郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙...
翻译笔译高级考试:翻译常见错误

翻译笔译高级考试:翻译常见错误

06-20
别忘了cometo有终于、逐渐、开始的意思!IbelievethattheUnitedNationsalonecanauthorizetheuseofmilitaryforceacrossinternationallyrecognizedborders.AnyNATOactionnotapprovedbytheUnitedNationsshouldthereforeb...
伤仲永原文翻译「对照翻译」

伤仲永原文翻译「对照翻译」

02-05
《伤仲永》选自《临川先生文集·卷七十一》,是北宋文学家王安石创作的一篇散文。下面,小编为大家提供伤仲永原文翻译,希望对大家有所帮助!伤仲永原文阅读出处或作者:王安石金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书...