关于直译的知识百科

当前位置 /首页/关于直译的知识百科/列表
2017考研英语翻译:真题为例解读直译和意译的应用

2017考研英语翻译:真题为例解读直译和意译的应用

01-04
考研英语翻译中,需要掌握多种法法,其中,最主要的就是直译和意译,两者要学会结合运用。下面是小编为大家整理收集的关于2017考研英语翻译:真题为例解读直译和意译的应用,仅供大家参考。▶(1)能直译就直译Eg.…the...
直译,意译在英语广告汉译中的应用

直译,意译在英语广告汉译中的应用

12-16
毕业论文LiteralandLiberalTranslationinChineseTranslationofEnglishAdvertisementsAbstractLiteraltranslationandliberaltranslationaretwobasictranslationmethods.Formanyyears,translatorshavearguedaboutwhich...
高中语文教学中古文翻译以直译为好

高中语文教学中古文翻译以直译为好

07-26
众所周知,高中语文教学中,古文翻译以直译为主,亦即在译句时,应字字落实,一一对应,不贸然增删词语,不随意改变结构,只有在直译无法达意的情况下,才需使用意译;若用这个标准验之于2008年18套试卷中39例译句题的“参考答案”,则值得...
广告翻译中的直译与意译

广告翻译中的直译与意译

10-24
AbstractThisarticlemainlydiscussestheimportantrolesofliteraltranslationandliberaltranslationinadvertisementtranslationfromtheirtranslationeffects.Anditgivesusanideathatweshouldneitherpraisenorcenssure...
翻译中不能直译的句型

翻译中不能直译的句型

06-20
引导语:翻译中不能直译的句型,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读,祝您阅读愉快。一、习语成语中的误区英语中有丰富的习语成语,增强了语言表达能力。其中大部分可以直译,或用汉语中相应的习语套用。例如:theopendoorp...
直译的五大常见误区

直译的五大常见误区

10-04
引导语:直译的五大常见误区,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读。一、否定句型中的直译误区英语中有一些不同的否定句型,其中有一些句型不能完全采用直译法进行翻译,否则,就会造成误译,甚至与原意背道而驰,下列几种否定...
直译的误区与处理方法

直译的误区与处理方法

02-09
引导语:直译的误区与处理方法,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读,祝您阅读愉快。一、否定句型中直译误区英语中有一些一些句型不能完全采用直译法进行翻译,否则,就会造成误译,甚至与原意背道而驰,下列几种否定句型值得...
2017商务翻译总结-直译的误区

2017商务翻译总结-直译的误区

03-18
直译是一种重要的商务翻译方法,它的优点很多,例如:能忠实地传达原文含义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,由此可见直译法之重要。但是,直译也具有一定的局限性,例如:有时译文会变得冗长啰唆,晦涩难懂,...
直译的常见误区(5种)

直译的常见误区(5种)

12-21
有时候能读懂句子,不一定代表能把它很好地翻译出来。在实际翻译过程中,由于中英文的语言差异、表达习惯不同,需要对译文进行一些处理,以期更符汉语的表达习惯。下面为大家整理了直译的常见误区,希望大家避免!一、否定句型...
直译,意译及其在英语广告汉译中的应用

直译,意译及其在英语广告汉译中的应用

01-30
毕业论文LiteralTranslation,FreeTranslationandTheirApplicationtoChineseTranslationofEnglishAdvertisementsAbstractTranslationisapracticewhichusestargetlanguagetoexpresstheidea,contentandstyleofsourcelan...
直译中常出现的五大误区

直译中常出现的五大误区

12-21
直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,但是直译也有着一定的局限性,而且在直译的过程中,有五个误区是经常出现,那么到底是哪些误区呢?下面小编就来为大家介绍一下吧!一、否定句型中的直译误区英语中有一些不同的否定句型...
论功能派翻译理论与直译标准的辩证统一性

论功能派翻译理论与直译标准的辩证统一性

04-17
摘要:功能派目的论的理论开创了翻译策略的新视角,但历来与“直译”、“忠实”等概念无缘。事实上,功能理论仍然从属于“忠实”的翻译理论体系,是在更宏观的层次上坚持着更广义的“直译”标准。功能理论中存在着不可分割的...
汉语成语直译探析

汉语成语直译探析

03-24
毕业论文摘要:成语是汉语中的精华,反映了中华民族文化的特色。本文从直译的理论依据、内涵及功能的角度,论述了汉语成语直译的可行性及具体表现、直译与死译的差异。在汉语成语的英译中,直译法能使译文和原文在形式、内容...
弯弯的路直直的路中班教案

弯弯的路直直的路中班教案

01-28
你写好弯弯的路直直的路教案了吗?大家需要参考一些范文吗?下面是本站小编为大家收集的关于弯弯的路直直的路中班教案,希望能够帮到大家!弯弯的路直直的路中班教案【1】一、活动目标:1.理解故事内容,懂得弯路、直路各有各...
励志故事:一直一直都要有梦想

励志故事:一直一直都要有梦想

07-11
今天有个朋友在网上跟我聊天,有一句话打动了我。他说是的,我们今年本来可以买奔驰,但我们用来做事了,在还想做事还能做事的时候去做事。既然上帝给了我翅膀,我试试看飞一飞,也许能看到大多数人看不到的风景呢。他曾经是个很...
直戳人心的高级英语句子翻译

直戳人心的高级英语句子翻译

09-25
导语:有些句子用高级英语翻译出来后会另有一番诗意,下面是本站小编收集整理的直戳人心的高级英语句子翻译,欢迎参考!1、Sometimesever,sometimesnever.相聚有时,后会无期。2、Sometimesever,sometimesnever.时也,命也。3、...
一直一直都要有梦想

一直一直都要有梦想

08-26
一直一直都要有梦想,即使不再年轻。梦想不能当饭吃,也不能当屋住,不过当你拥有的时候,总觉得精神饱满,自信充沛,太阳特别明亮,鲜花也特别芬芳。今天有个朋友在网上跟我聊天,有一句话打动了我。他说是的,我们今年本来可以买奔驰...
中分直发

中分直发

01-05
简单的气质中分长直发是最简单也是最修颜的一款发型,不仅适合圆脸等多种脸型。而且显出柔美的气质,柔顺的长发直发发型与脸型搭配起来尽显温婉动人气质。所以,想要体验中分直发美感妹纸们首先要了解的就是中分直发到底...
辨析单层次直销和多层次直销

辨析单层次直销和多层次直销

05-19
在市场营销发展进程中,直销这一渠道形态是颇受争议的。应当说,最原始的商品交易渠道形式是直销,而最现代的商品交易渠道形式也是直销。前者是指古代的以物易物的商品交换(Barter):生产商直接将产品卖给消费者;而后者是指,在成...

口译笔译长难句翻译练习

03-22
口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便同时进行翻译。1.Unlikemostoftheworld’svolcanoes,theyarenotalwaysfoun...
一直努力做,直到成功为止

一直努力做,直到成功为止

03-23
所谓理想,就是把我们的愿景放在一个价值观的尺度上度量,然后决定人生往哪里走,去哪里,走多远,和谁走。从民营企业角度看,我做生意是一种被迫的开始,但我习惯于用自己的价值观来引导我将要做的任何判断,因此,我一直把丧事当喜事...
入园后宝宝们要不要一直坐直?

入园后宝宝们要不要一直坐直?

02-05
9月4日上午,在第25个教师节到来前夕,温总理坐在北京市第三十五中学的中学生中间听讲,腰板挺直,坐姿端正。细心人发现,图中六个学生居然有五个是小眼镜,而且清一色地扭着身子趴在桌上,歪着身子写字。正确的写字姿势应做到眼离...
笔译汉译英翻译材料

笔译汉译英翻译材料

10-18
下面是两篇汉译英的翻译材料,大家能把他们翻译出来吗?每一段后面都有相应的英文翻译,大家可以参考看看哦。Passage12000年,中国建成北斗导航试验系统,这使中国成为继美、俄之后世界上第三个拥有自主卫星导航系统的国家。I...
直发的护理

直发的护理

08-31
头发护理是每一位MM都必须掌握的必修课。直发发型一直给人感觉自然纯美,是既容易打理又容易造型百变的发型。然而,头发拉直后可能会出现的种种问题却成为了MM们的苦恼,例如脱发,头发干燥变黄,和容易弯曲等等那么,MM们...
从难译、不可译走向可译、妙译

从难译、不可译走向可译、妙译

12-31
摘要:古典文学作品英译数修辞及文化信息传达最难,但译者仍可以通过补偿达到异曲同工之妙。本文选取《红楼梦》的两个英译本以实例分析补偿法在翻译中的妙用。关键词:翻译;《红楼梦》;补偿法《红楼梦》作为中国古典文学艺...